*The translation of Malfoozaat below was completed by Maulana Yusuf Laher who generously provided this work to mawaiz-e-ashrafia.com to be posted and be made available for the benefit of the Ummah. The May Allah swt reward him and grant us the ability to act on this knowledge with sincere intentions, inshaAllah.*
IRSHAADAAT/ADVICES OF:
HAKEEMUL UMMAH HADHRAT MOULANA ASHRAF ALI THANWI (Rahmatullaahi Alayh)
Translated by: Moulana Yusuf Laher
Khaleefah of:
Aarif Billaah Hadhrat Moulana Shaah Hakeem Mohammed Akhtar Saheb (Daamat Barakaatuhum)
FOREWORD
بِسْمِ اللهِ الرّحْمنِ الرَّحِيْمِ
اَلـحَمْدُ لله رَبِّ الْعٰلَمِيْنَ ، وَ الصَّلاَةُ وَ السَّلاَمُ علٰى أشْرَفِ الـمُرْسَلِيْنَ ، وَ عَلٰى اٰلِه وَ أصْحَابه أجـمَعِيْنَ ، وَ بَعْدُ:
Hakeemul Ummah Hadhrat Moulana Ashraf Ali Thanwi (رحمة الله عليه) needs no introduction. He is the author of many books including the famous Beheshti Zewar and Bayaanul Qur’aan, a Tafseer of the Qur’aan in Urdu comprising of three volumes. His books have covered all the various sciences of the Deen. His sermons, lectures and advices (Malfoozaat and Irshaadaat) have been transcribed by many.
This booklet is a translation of one of those transcripts. The original is in the Urdu language under the name: IRSHAADAAT/MALFOOZAAT published by Kutub Khaana Mazhari, Gulshan Iqbal, Karachi, Pakistan.
Irshaad or Malfooz means a statement of advice. I have attempted to give each Irshaad a heading, but do remember there are numerous Irshaadaat which have much more in them than what the heading states.
May Allah grant one and all the guidance to practice on these advices. May He through His Grace accept this effort and bless us with joy and prosperity in both worlds. Aameen.
May Allah fill Hadhrat’s grave with Noor and grant him a lofty status in the hereafter. Aameen.
Sometimes due to certain circumstances it becomes difficult to verbally thank and express gratitude to someone. I hereby take this opportunity to dedicate the Thawaab of this translation to my parents who have reared, educated and supported me in comfort and adversity. I can never repay them nor express adequate gratitude for their kindness. It is only Almighty Allah who can adequately repay them on my behalf. May Allah Ta’aala grant them the full reward of this translation. May He also grant them Maghfirat and eternal pleasure. Aameen.
O reader! I earnestly request you to also constantly remember them in your pious Du’aas. Jazaakumullaah.
-Translator